Loading...
error_text
پایگاه اطلاع رسانی دفتر حضرت آیت الله العظمی صانعی :: کتابخانه فارسی
اندازه قلم
۱  ۲  ۳ 
بارگزاری مجدد   
پایگاه اطلاع رسانی دفتر حضرت آیت الله العظمی صانعی :: زيارت اول حضرت فاطمه زهرا(عليها السلام)

زيارت اول حضرت فاطمه زهرا(عليها السلام)

وقتى در هر يك از اين مواضع ايستادى، خطاب به آن معصومه مطهّره و پاره تن پيامبر اكرم(صلى الله عليه وآله) كرده، و بـگو:

«اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ رَسُولِ اللهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ نَبِيِّ اللهِ،***«سلام بر تو اى دختر فرستاده خدا. سلام بر تو اى دختر پيامبر خدا،

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ حَبيبِ اللهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَليلِ اللهِ***سلام بر تو اى دختر حبيب خدا. سلام بر تو اى دختر خليل خدا و دوست خدا.

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ صَفِّيِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَمينِ اللهِ،***سلام بر تو اى دختر برگزيده خدا. سلام بر تو اى دختر امين خدا،

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَفْضَلِ***سلام بر تو اى دختر بهترين خلق خدا، سلام بر تو اى دختر بهترين

أَنْبِياءِ اللهِ وَ رُسُلِهِ وَ مَلائِكَتِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ خَيْرِ الْبَرِّيَةِ،***پيمبران خدا و رسولانش و فرشتگانش، سلام بر تو اى دختر بهترين مخلوقات،

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا سِيِّدَةَ نِساءِ الْعالَمينَ، من الاَْوَّلِينَ والاَْخِرِينَ ***سلام بر تو اى سرور بانوان جهانيان از اولين و آخرين

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا زَوْجَةَ وَلِيِّ اللهِ وَ خَيْرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ،***سلام بر تو اى همسر ولى خدا و بهترين خلق پس از رسول خدا،

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا اُمَّ الْحَسَنِوَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ، اَلسَّلامُ***سلام بر تو اى مادر حسن و حسين دو آقاى جوانان اهل بهشت، سلام بر تو

عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الصِّدّيقَةُ الشَّهيدَةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ اَيَّتُهَا الرَّضِيَّةُ الْمَرْضِيَّةُ،*** اى شهيده صديقه، سلام بر تو اى خوشنود از خدا و پسنديده حق،

اَلسـَّلامُ عـَلَيْكِ اَيَّتـُهَا الْفاضِلـَةُ الزَّكِيـَّةُ، اَلسـَّلامُ عـَلَيْكِ اَيَّتـُهَا الْحَوْرآءُ***سلام بر تو اى با فضل و پاكيزه، سلام بر تو اى حُوريه

الاِْنْسِيَّةُ،اَلسـَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُها التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ، السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا***انسيه، سلام بر تو اى پرهيزگار پاكيزه، سلام بر تو اى

المُحَدَّثَةُ الْعَلِيْمَةُ، السَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا المَظْلُومَةُ المَغْصُوبَةُ،***هم سخن با فرشتگان و اى دانا، سلام بر تو اى مظلومه اى كه حقش غصب شده،

اَلسَّلامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا المُضْطَهَدَةُ المَقْهُورَةُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يافاطِمَةُ بِنْتَ***سلام بر تو اى ستم كشيده اى كه مقهور دشمنان شدى، سلام بر تو اى فاطمه دختر

رَسُولِ اللّهِ، وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ، صَلَّى اللّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى رُوحِكِ***رسول خدا، سلام ورحمت وبركات خدا. درود خدا برتو و روح و بدنت، گواهى دهم كه براستى تو

وَبَدَنِكِ، أَشْهَدُ أَنَّكِ مَضَيْتِ عَلى بَيِّنَة مِنْ رَبَّكِ، وَأَنَّ مَنْ سَرَّكِ فَقَدْ***از اين جهان رفتى با برهانى روشن از جانب پروردگارت، و بطور مسلم هر كه تو را شادان كرد

سَرَّ رَسوُلَ اللّهِ، صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَمَنْ جَفاكِ فَقَدْ جَفا رَسوُلَ اللّهِ،***رسول خدا را شادان كرده، سلام و درود خدا بر او و آلش، و هر كس بر تو جفا رواداشت

رَسوُلَ اللّهِ(صلى الله عليه وآله)، وَمَن آذاكِ فَقَد آذى رَسوُلَ اللّهِ(صلى الله عليه وآله)،***به پيامبر خدا(صلى الله عليه وآله)، و هر كس تو را آزرد همانا پيامبر خدا (صلى الله عليه وآله)را آزرده است.

وَمَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَ رَسوُلَ اللّهِ، صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ، وَمَنْ ***هر كس كه بر تو پيوست به پيامبر خدا(صلى الله عليه وآله) پيوسته است، و هر كه از تو
قَطَعَكِ فَقَد قَطَعَ رَسُولَ اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،لإِنَّكِ بَضْعَةٌ مِنْهُ،***بريد از رسول خدا پيوندش را بريده زيرا تو پاره تن او هستى و روح اوئى
وَرُوحُهُ الَّتِي بَيْنَ جَنَبَيْهِ، كَما قالَ عَلَيْهِ أَفْضَلُ سَلامِ اللّهِ وَصَلَواتِهِ، اُشْهِدُ***در پيكرش، همان طور كه او كه بهترين درود و سلام خدا بر او باد فرمود، گواه گيرم

اللّهَ وَرَسوُلَهُ وَمَلائِكَتَهُ أَنِّي راض عَمَّنْ رَضِيتِ عَنْهُ، ساخِطٌ عَلَى مَنْ***خدا و پيمبران و فرشتگانش را كه من راضيم از هر كه تو از او راضى هستى،
سَخِطْتِ عَلَيْهِ، مُتَبرِّيءٌ مِمَّنْ تَبَرَّاْتِ مِنْهُ، مُوال لِمَنْ ***وخشمگينم بر هر كه تو بر او خشمگينى، بيزارى جويم از هر كه تو از او بيزارى جوئى، دوستدارم هر كه والَيْتِ، مُعاد لَمِنْ عادَيْتِ، مُبْغِضٌ لِمَنْ أَبْغَضْتِ، مُحِبٌّ لِمَنْ ***را تو دوستدارى، دشمن دارم هر كه را تو دشمن دارى تنفر دارم از هر كه تو تنفر دارى دوستم باهر كه
أَحْبَبْتِ، وَكَفْى بِاللّهِ شَهِيداً وَحَسِبياً وَجازِياً وَمُثِيباً».***تو دوست دارى، و بس است خدا براى گواهى و حسابرسى و كيفر دادن و پاداش نيك دادن.»

سپس مى گويى:

«اَللّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلى عَبْدِكَ وَرَسوُلِكَ مُحَمَّد بْنِ***«خدايا دورد فرست بر بنده و رسولت حضرت محمد بن
عَبْدِاللّهِ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ، وَخَيْرِ الخَلائِقِ أَجْمَعِينَ، وَصَلِّ***عبداللّه آخرين پيامبر و بهترين خلقت، و درود فرست
عَلى وَصِيِّهِ عَلِيَّ بْنِ أبي طالبِ أمِيرِالمُؤمِنينَ، وَامامِ الْمُسْلِمِينَ، ***بر وصى پيامبر على بن ابى طالب اميرالمؤمنين، و پيشواى مسلمان
وَخَيْرِ الْوَصِيِّينَ، وَصَلِّ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّد سَيِّدَةِ نِساءِ***و بهترين اوصيا، و درود فرست بر فاطمه دختر حضرت محمد بهترين زنان
الْعالَمِينَ، وَصَلِّ عَلى سَيِّديْ شَبابِ أهْلِ الجَنَّةِ، الْحَسَنِ والْحُسَيْنِ،***عالم، و دورد فرست بر بهترين جوانان اهل بهشت حسن و حسين،
وَصَلِّ عَلى زين العابِدِينَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، وَصَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بن***و درود فرست بر زين العابدين على بن حسين، و درود فرست بر محمد بن
عَلِيٍّ باقِرِ عِلْمِ النَّبِّيينَ، وَصَلِّ عَلَى الصّادِقِ عَنِ اللّهِ جَعْفَرِ بْنِ***على؛ شكافنده علم پيامبران، و درود فرست بر حضرت صادق از سوى خداوند، جعفر بن
مُحَمَّد، وصَلِّ عَلى كاظِمِ الغَيْظِ فِي اللّهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَر، وَصَلِّ عَلَى***محمد، و درود فرست بر فرو نشاننده خشم در راه خدا موسى بن جعفر، و درود فرست بر

الرِّضا عَلِيِّ بْنِ مُوسى، وَصَلِّ عَلَى التَّقِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ عَليٍّ، وَصَلِّ عَلَى***على بن موسى الرضا، و دورد فرست بر محمد تقى، و درود فرست بر
النَّقِيِّ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّد، وَصَلِّ عَلَى الزَّكِيِّ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، وَصَلِّ***على النقى، و درود فرست بر حسن بن على، و درود فرست بر
عَلَى الحُجَّةِ القائِمِ بن الحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ، اَللّهُمَّ أَحْي بِهِ الْعَدْلَ،***حجت قائم فرزند حسن بن على. خدايا به واسطه او عدل را
وَأَمِتْ بِهِ الْجَوْرَ، وَزَيِّنْ بَقائِهِ الأَرْضَ، وَأَظْهِرْ به دِينَكَ وَسُنَّةَ***زنده بدار، و جور و ستم را از ميان بردار، و زمين را به وجودش زينت بخش،ودين وسنت پيامبرت را به
نَبِيَّكَ، حَتّى لايَسْتَخْفِيَ بِشَيء مِنَ الْحَقِّ مَخافَةَ أَحَد مِنَ*** وجودش آشكار ساز، تا اينكه از خوف هيچ كس چيزى از حق
الخَلْقِ، وَاجْعلْنا مِنْ أَشْياعِهِ وَأَتْباعِهِ، وَالْمَقْبُولِينَ فِي زُمْرَةِ***پنهان نماند، و ما را از شيعيان و تابعينش قرار ده، و از جمله دوستدارانش
أَوْلِيائِهِ، يا رَبَّ العالَمِينَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَأَهْلِ***قبول فرما، اى مهربان ترين مهربانان.خدايا دورد فرست بر محمّد واهل
بَيْتِهِ، اَلَّذِينَ اَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً.»***بيتش، آنهايى كه ناپاكى را از ايشان دور كردى و پاك و پاكيزه شان قراردادى.»

سپس دو ركعت نماز بگزار، و ثواب آن را به روح منوّر حضرت زهرا(عليها السلام)هديه كن، آن گاه اين دعا را بخوان :

«اَللّهُمَّ إِنّي أَتَوَجِّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنا مُحَمَّد(صلى الله عليه وآله)، وَبِأَهْلِ بَيْتِهِ صَلَواتُكَ***«خداوندا! من به وسيله پيامبران حضرت محمد(صلى الله عليه وآله)،و اهل بيتش ـ كه درود تو برآنان باد ـ
عَلَيْهِمْ، وَاَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ الْعَظِيمِ الَّذِي لايَعْلَمُ كُنْهَهُ سِواكَ، وَأَسأَلُكَ***به تو رونموده ام، و به حق خودت كه از عظمت آن جز تو آگاه نمى باشى و نيز
بِحَقٍّ مَنْ حَقُّهُ عِنْدَكَ عَظِيمٌ، وَبِأَسْمائِكَ الْحُسْنَى الَّتِي أَمَرْتَنِي أَنْ***به حق آنكه حقش نزدت بزرگ است و به نام هاى نيكت كه مرا به ياد كردن خود به آنها دستورداده اى
أَدْعُوَكَ بِها، وَأَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الأَعْظَمِ الَّذي أَمَرْتَ بِهِ إِبْراهِيمَ(عليه السلام)***و به اسم اعظمت كه ابراهيم(عليه السلام) را امر كردى تا پرنده را
أَنْ يَدْعُوَ بِهِ الطَّيْرَ فَأَجابَتْهُ، وَبِاسِمِكَ الْعَظِيمِ الَّذِي قُلْتَ لِلنّارِ***با آن فرا خواند، و پرنده اجابت كرد، وبه نام بزرگت كه به آتش فرمودى
كُونِي بَرْداً وَسَـلاماً عَلى اِبْراهِيمَ، فَكـانَتْ بَرْداً وَسَـلاماً،***بر ابراهيم سرد و سلامت باش، و سرد و سلامت شد و به
وَبِأَحَبِّ الأَسْماءِ إِلَيكَ وَأَشْرَفِها وَأَعْظَمِها لَدَيْكَ، وَأَسْرَعِها***محبوب ترين نام هانزدت وشريف ترين وعظيم ترينشان پيشت، وسريع ترين آنها براى
إجابةً وَأَنْجَحِها طَلَبَةً، وَبِما أَنْتَ أَهْلُهُ وَمُستَحِقُّةُ***اجابت دعا و برآورده شدن حاجات و به آنچه كه تو شايسته وسزاوار
وَمُسْتَوْجِبُهُ، وَأَتَوسَّلُ إلَيكَ وَأَرْغَبُ إِلَيكَ، وَأَتضَرَّعُ إِلَيكَ، واُلِحُّ***و مستوجب آن مى باشى به تو توسّل مى جويم و به تو اظهار اشتياق مى كنم و بدرگاهت زارى واصرار
عَلَيْكَ، وَاَسأَلُكَ بِكُتُبكَ الَّتِي أَنْزَلْتَها عَلى أَنْبِياءِكَ وَرُسُلِكَ***مىورزم و از تو مى خواهم به كتاب هايى كه بر فرستادگانت
صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ، مِنَ التَّوْريةِ والإِنْجِيلِ وَالزَّبُورِ وَالقُرآنِ***ـ كه دورد تو بر آنان باد ـ نازل كرده اى؛از تورات و انجيل و زبور و قرآن
الْعَظِيم، فَانَّ فِيهَا اسْمَكَ الأَعْظَمُ، وَبِما فِيها مِنْ أَسْماءِكَ العُظمى،***عظيم كه در آنها اسم اعظم و ديگر نام هاى بزرگ تو مى باشد
أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، واَنْ تُفرِّجَ عَنْ آلِ مُحَمٍّد***كه درود فرستى بر محمّد و آلش وگشايش به محمّد وخاندان
وَشِيعَتِهِمْ وَمُحِبِّيهِم وَعَنِّي، وَتَفْتَحَ أَبْوابَ السَّماءِ لِدُعائِي،***و شيعيان و دوستانش ومن عنايت فرمايى و درهاى آسمان را براى اجابت دعايم
وَتَرْفَعَهُ فِي عِلِّييّنَ، وَتأذَنَ لِي فِي هذا اليَوْمِ وَفِي هذِهِ الساعَةِ***بگشايى و آن را تا علّيين بالا برى و در اين روز و همين ساعت
بِفَرَجِي وَإِعْطاءِ أَمَلِي وَسُؤْلِي فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ، يا مَنْ لايَعْلَمُ***اذن فرج برايم صادر فرمايى، و آرزو و خواست دنيا و آخرتم را برآورى،
أَحَدٌ كَيْفَ هُوَ وَقُدْرَتَهُ إلاّ هُوَ، يا مَنْ سَدَّ الْهَواءَ بِالسَّماءِ،***اى آنكه كسى به حقيقت و قدرتش جز خود او آگاه نيست، اى آنكه هوا را با آسمان مسدودكرده اى
وَكَبَسَ الأَرْضَ عَلى الْماءِ، وَاخْتارَ لِنَفْسِهِ أَحْسَنَ الاَْسْماءِ،*** و زمين را بر روى آب گسترده اى و براى خويش نيكوترين نام ها برگزيده اى،
يامَنْ سَمّى نَفْسَهُ بِالاِسْمِ الَّذِي تُقْضِي بِهِ حاجَةُ مَنْ***اى آنكه خود را به نامى ناميده اى كه با ياد كردن آن حاجت
يَدْعُوهُ، اَسْأَلُكَ بِحَقِّ ذلِكَ الإسْمِ، فَـلا شَفِيعَ أَقَوى لِي مِنْهُ،***دعاگو بر آورده شود،ترا به حق آن نام مى خوانمت كه شفيعى قوى تر از آن ندارم،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وتَقْضِيَ لِي حَوائِجِي،***دورد فرستى بر محمّد و آل محمّد و حوائجم را بر آورى
وَتُسْمِعَ بِمُحَمَّد وَعَليٍّ وَفاطمَةَ وَالْحَسَنِ والْحُسَيْنِ، وَعَلِيٍّ***و به حق محمّد و على و فاطمه و حسن و حسين و على
بْنِ الحُسَيْنِ، وَمُحمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَجَعْفرِ بْنِ مُحَمَّد، وَمُوسَى بْنِ***بن الحسين و محمّد بن على و جعفر بن محمّد و موسى بن جَعْفَر وَعَلِيٍّ بْنِ مُوسى، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّد،***جعفر و على بن موسى و محمّد بن على و على بن محمّد
والْحَسَنِ بْنِ عَلَيٍّ والْحُجَّةِ المُنْتظَرِ لإذْنِكَ، صَلَواتُكَ***و حسن بن على و الحجّة المنتظر كه درود
وَسَلامُكَ وَرَحْمَتُكَ وَبَرَكاتُكَ عَلَيْهِمْ صَوْتِي لِيَشْفَعُوالِي***و سلام و رحمت و بركاتت بر آنها باد كه دعايم را بشنوى و آنان مرا نزد تو شفاعت
إلَيكَ، وَتُشَفِّعَهُمْ فِيَّ، وَلا تَرُدَّنِي خائباً، بِحَقِّ لا الـهَ إلاّ اَنْتَ».***كنند و شفاعتشان را درباره من پذيراگردى و نوميدم بازنگردانى، به معبودى كه جز تو كسى نيست.»

و حوائج خود را بخواه، إن شاءاللّه برآورده مى شود.

عنوان بعدیعنوان قبلی




کلیه حقوق این اثر متعلق به پایگاه اطلاع رسانی دفتر حضرت آیت الله العظمی صانعی می باشد.
منبع: http://saanei.org